«И колени склонив, я прощения прошу у мамы Олега Пешкова». Турецкий поэт в стихах извинился за сбитый Су-24

11:25 10.03.2016 Общество 1802 просмотров
Фото: РИА Новости
«И колени склонив, я прощения прошу у мамы Олега Пешкова». Турецкий поэт в стихах извинился за сбитый Су-24

    Турецкий поэт Хюсейн Хайдар в стихах извинился за сбитый Су-24 в небе над Сирией турецким истребителем. Об этом сообщает ТАСС. В своем стихотворении, которое называется «Извинение перед великим русским народом», поэт подчеркнул, что «на наших глазах были порваны братские узы». Он также отметил художественные образы из России, у которых просит прощения, такие как Владимир Маяковский, Максим Горький и Юрий Гагарин. В конце своего стихотворения поэт обращается к семье летчика, который погиб: «И колени склонив, я прощения прошу у мамы Олега Пешкова».

    Ранее сообщалось, что, согласно данным опроса, россияне не готовы простить Турцию за предательство, по крайней мере до момента официальных извинений со стороны турецких властей.

    Напомним, 24 ноября 2015 года ВВС Турции сбили российский фронтовой бомбардировщик, задействованный в операции в Сирии. Москва в ответ ввела против Анкары санкции.

Обсудить новости вы сможете в нашем телеграм-канале

Подпишитесь и читайте Новости Сургута в ленте Дзен!
НАВЕРХ